Still from “Fly Up With Love (一個女工的故事)”

This is going to be a non-post because my parents are in town for our wedding banquet and I have SO MUCH stuff to do before Saturday evening. It’s not just wedding and family stuff… it’s also work stuff, a doctor’s appointment and bathing my cat and taking him to the vet to get dewormed. I was thinking, “gosh, I’m overwhelmed… but not as overwhelmed as Taroko George will be when he realized what’s about to happen to him!” We’ve been very lucky with his health, however, considering that we literally picked him up off the street. Knock on wood! I introduced our kitten to his grandmeowther and grandpaw today and it all went swimmingly, even though Taroko George tried to use both grandpurrents as chew toys. And I can’t wait to see my relatives and friends at the banquet. Apparently, some of my younger relatives (as in, toddlers) will be attending! Yippee! The little table! My favorite table at any family event!

Our banquet Saturday is going to be very intimate compared to most Taiwanese wedding banquets — we only have about 60 guests — but I’ve noticed several differences between American wedding planning and Taiwanese wedding planning. In Taiwan, the venue you often prepares most things for you — from the menu to the decor to the favors at each seat — and there aren’t as many options available as there are in the US. I’m sure most Taiwanese brides work much more closely with their venues than I have, but I’m pretty easy-going about these things and am OK with the banquet details being a surprise to me until I actually show up on Saturday. Frankly, I was completely bemused by all the decisions I had to make before our wedding back in the US (sage green or avocado green napkins, tablecloth texture, the exact kind of tiny tags we wanted on our wedding favors) and all the different places we had to visit (it took an Excel spreadsheet to organize all the data, and I thought we had a relatively low-key wedding). It’s a relief to have someone else in charge (as in, someone else to blame… muhahahahahahahaha!).

My parents also told me that getting a wedding invitation, while usually considered as an honor, can also be seen an imposition because of the red envelope tradition. If you feel obligated to attend and give a bunch of money that you either don’t want to part with or can’t afford, then the invitation becomes a “紅色炸彈, (hóng​sè​ zhà​dàn, or red bomb).” ​I hope that none of our guests feel that way! To be honest, I’m not particularly into the idea of obligatory gift-giving, even if I’m the recipient. I don’ t like people feeling pressured for my sake. Unless it involves candy. I can stand behind 糖果炸彈 (especially if there is a literal explosion of sugar all over the place)!

哎喲! 我的天!忙得要死!救命啊!